-
Ustawa o racjonalizacji zatrudnienia w państwowych jednostkach budżetowych i niektórych innych jednostkach sektora finansów publicznych w latach 2011-2013.
Layoffs of employees who have the status of nominated civil servants are inconsistent with the Constitution. At the hearings on 10 and 11 May and on 14 June 2011, the Constitutional Tribunal (full ben
-
Rozporządzenie Rady (WE) nr 44/2001 w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych.
At the hearing on 16 November 2011 at 9 a.m., the Constitutional Tribunal (full bench) considered a constitutional complaint concerning the exclusion of a debtor from proceedings before the court of f
-
Zasady zaliczania okresu pracy za granicą, osób które w tym czasie nie były obywatelami polskimi, do okresów składkowych.
The requirement that periods of employment abroad should be taken into account as contributory periods, on condition that a given person’s repatriate status has been confirmed by the submission of a r
-
Postępowanie karne; wniesienie subsydiarnego aktu oskarżenia; brak możliwości przywrócenia terminu.
The non-renewable character of the time-limit for filing an indictment by a subsidiary prosecutor may not be regarded as the infringement of the principles of a fair court procedure. At the hearings o
-
Zasady ubiegania się o rekompensatę z tytułu pozostawienia nieruchomości poza obecnymi granicami Rzeczypospolitej Polskiej.
The requirement that the right to compensation is granted on condition that the former owners of immovable properties located in the pre-WW II eastern territories of the Second Republic of Poland resi
-
Określenie maksymalnych norm czasu pracy sędziów sądów powszechnych.
The challenged provision is consistent with the Constitution. At the hearing on 7 May 2013 at 1 p.m., the Constitutional Tribunal considered a constitutional complaint, submitted by Mr Tomasz C., whic
-
Zasady ustalania wymiaru emerytury.
The challenged provision of the Act on Old-Age and Disability Pensions from the Social Insurance Fund is consistent with the Constitution. At the hearing on 11 July 2013 at 11 a.m., the Constitutional
-
Przedawnienie, prawo własności.
The application of a compulsory mortgage “if it may be reasonably expected that a tax liability will not be performed” is consistent with the Constitution. However, what is inconsistent with the Const
-
Podatek od towarów i usług
Kwestionowany przepis rozporządzenia nie został wydany z przekroczeniem upoważnienia ustawowego, a zatem nie narusza konstytucji. 6 stycznia 2009 r. o godz. 13.00 Trybunał Konstytucyjny rozpoznał skar
-
Zatrudnianie prokuratora w stanie spoczynku
Ograniczenia limitujące dopuszczalność podejmowania dodatkowego zatrudnienia przez prokuratorów w stanie spoczynku nie mogą być uznane za nieuzasadnione. 6 marca 2007 r. o godz. 11.00 Trybunał Konstyt